Absol-Dream

Für alle Pokemon-Trainer!
 
StartseiteanmeldenKalenderFAQSuchenMitgliederNutzergruppenAnmeldenLogin

Teilen | 
 

 Nintendo-Fantasie-Übersetzungen?

Nach unten 
AutorNachricht
Vulnona
Pokemon-Heiler
Pokemon-Heiler
avatar

Weiblich
Anzahl der Beiträge : 75
Alter : 24
Ort : Kapfenberg
Arbeit/Hobbys : Reiten,Pokemon spielen,......
Laune : Gut!
Anmeldedatum : 10.05.09

Charakter der Figur
Lieblingspokemon: Vulnona

BeitragThema: Nintendo-Fantasie-Übersetzungen?   Mi Mai 20, 2009 7:55 pm

Nintendo übersetzt die Namen der Pokemon NICHT ins Deutsche.Die Leute denken sich neue Namen aus.Nehmen wir mal ein Beispiel. Vulnona heißt im Englischen Ninetailes,was übersetzt Neunschwänze bedeuten würde.Dann wäre noch Papinella,in English Beautyfly,was auf Deutsch Schönerflieger bedeuten würde.Was meint ihr?
Nach oben Nach unten
Benutzerprofil anzeigen http://pflanzen-pok-fans.forumieren.com/forum.htm
Battlehammer
Grafiker-Mod
Grafiker-Mod
avatar

Männlich
Anzahl der Beiträge : 290
Alter : 26
Ort : Münster, NRW
Arbeit/Hobbys : NB, Tennis, Badminton... alles was mit IT zu tun hat...
Laune : FERIEN!!! *happy*
Anmeldedatum : 15.03.09

Charakter der Figur
Lieblingspokemon: Metagross, Despotar, Skarmbliss, Gengar

BeitragThema: Re: Nintendo-Fantasie-Übersetzungen?   Mi Mai 20, 2009 7:58 pm

die erkenntnis is ja schön und gut aber bei den spielen ham sies bis lang IMMER gemacht und deswegen werden sies bei "soulsilver" und "heartgold" wieder tun... ARGGGH die namen sind SCHEIße!, aber naja, was solls... ich schon die werbung vor mir...: "Pokemon Herzgold und Seelensilber erscheinen am ... jetzt Vorbestellen blablabla..."^ .^ egal, scheiß auf scheiß namen solang das spiel geil is
Nach oben Nach unten
Benutzerprofil anzeigen http://www.Battlehammer.hat-gar-keine-homepage.de
cormara98
Admin
Admin
avatar

Weiblich
Anzahl der Beiträge : 1713
Alter : 20
Ort : Nähe Zwettl
Arbeit/Hobbys : Schülerin/Tiere,Pokémon,Zeichnen,Sport,Lesen,Musik hörn...
Laune : Ganz gut
Anmeldedatum : 15.10.08

Charakter der Figur
Lieblingspokemon: Steht bei der Uservorstellung

BeitragThema: Re: Nintendo-Fantasie-Übersetzungen?   Do Jun 11, 2009 12:15 am

Naja,um genauer zu sein leitet sich der Name von Vulnona und Vulpix von "vulpes" ab,was latein ist und Fuchs bedeutet

Das "ix" bei Vulpx am Schluss könnte vielleicht von six sein(?)
Vulpix hat ja sechs Schwänze

und nona weiß ich ned,aber neun im lateinischen beginnt auch mit "no"(Vulnona hat ja neun Schwänze)

oder man könnte als Beispiel auch Lunastein nehmen

Luna is ebenfalls latein und heiß auf deutsch übersetzt Mond^^


Das heißt aslo,dass sich die deutschen Namen meist vom lateinischen ableiten^^

Ich hoffe,das war Antwort genug^^


Lg.Cormara

_________________



Name:Rainbow Jirachi
Adoptiere auch eins! @Pokémon Waisenhaus

Kommt in den Freund-Club von Rainbow Jirachi und DARK Lucario bei Anfragen private Mail senden!
Mitglieder:
Lassie
Flair
Espeonara
Wo-Hin-Genau
Luc Skywalker
Jerry
Nach oben Nach unten
Benutzerprofil anzeigen http://absol.forumieren.com/forum.htm
Gesponserte Inhalte




BeitragThema: Re: Nintendo-Fantasie-Übersetzungen?   

Nach oben Nach unten
 
Nintendo-Fantasie-Übersetzungen?
Nach oben 
Seite 1 von 1
 Ähnliche Themen
-
» Märchen
» Fantasie-Luxusyacht Eigenbau
» Fantasy Diorama
» Yoshi von Nintendo der 2te! FERTIG
» Sekten und Verschwörungstheorien. Hat jemand mit ihnen Erfahrungen gemacht? Und wer verwendet sie für Romane, à la Dan Brown?

Befugnisse in diesem ForumSie können in diesem Forum nicht antworten
Absol-Dream :: Plausch, Tratsch,... :: Plauderecke-
Gehe zu: