Absol-Dream
Würden Sie gerne auf diese Nachricht reagieren? Erstellen Sie einen Account in wenigen Klicks oder loggen Sie sich ein, um fortzufahren.

Absol-Dream

Für alle Pokemon-Trainer!
 
StartseiteanmeldenNeueste BilderSuchenAnmeldenLogin

 

 Nintendo-Fantasie-Übersetzungen?

Nach unten 
3 verfasser
AutorNachricht
Vulnona
Pokemon-Heiler
Pokemon-Heiler
Vulnona


Weiblich
Anzahl der Beiträge : 75
Alter : 29
Ort : Kapfenberg
Arbeit/Hobbys : Reiten,Pokemon spielen,......
Laune : Gut!
Anmeldedatum : 10.05.09

Charakter der Figur
Lieblingspokemon: Vulnona

Nintendo-Fantasie-Übersetzungen? Empty
BeitragThema: Nintendo-Fantasie-Übersetzungen?   Nintendo-Fantasie-Übersetzungen? Icon_minitimeMi Mai 20, 2009 7:55 pm

Nintendo übersetzt die Namen der Pokemon NICHT ins Deutsche.Die Leute denken sich neue Namen aus.Nehmen wir mal ein Beispiel. Vulnona heißt im Englischen Ninetailes,was übersetzt Neunschwänze bedeuten würde.Dann wäre noch Papinella,in English Beautyfly,was auf Deutsch Schönerflieger bedeuten würde.Was meint ihr?
Nach oben Nach unten
http://pflanzen-pok-fans.forumieren.com/forum.htm
Battlehammer
Grafiker-Mod
Grafiker-Mod
Battlehammer


Männlich
Anzahl der Beiträge : 290
Alter : 31
Ort : Münster, NRW
Arbeit/Hobbys : NB, Tennis, Badminton... alles was mit IT zu tun hat...
Laune : FERIEN!!! *happy*
Anmeldedatum : 15.03.09

Charakter der Figur
Lieblingspokemon: Metagross, Despotar, Skarmbliss, Gengar

Nintendo-Fantasie-Übersetzungen? Empty
BeitragThema: Re: Nintendo-Fantasie-Übersetzungen?   Nintendo-Fantasie-Übersetzungen? Icon_minitimeMi Mai 20, 2009 7:58 pm

die erkenntnis is ja schön und gut aber bei den spielen ham sies bis lang IMMER gemacht und deswegen werden sies bei "soulsilver" und "heartgold" wieder tun... ARGGGH die namen sind SCHEIße!, aber naja, was solls... ich schon die werbung vor mir...: "Pokemon Herzgold und Seelensilber erscheinen am ... jetzt Vorbestellen blablabla..."^ .^ egal, scheiß auf scheiß namen solang das spiel geil is
Nach oben Nach unten
http://www.Battlehammer.hat-gar-keine-homepage.de
cormara98
Admin
Admin
cormara98


Weiblich
Anzahl der Beiträge : 1713
Alter : 25
Ort : Nähe Zwettl
Arbeit/Hobbys : Schülerin/Tiere,Pokémon,Zeichnen,Sport,Lesen,Musik hörn...
Laune : Ganz gut
Anmeldedatum : 15.10.08

Charakter der Figur
Lieblingspokemon: Steht bei der Uservorstellung

Nintendo-Fantasie-Übersetzungen? Empty
BeitragThema: Re: Nintendo-Fantasie-Übersetzungen?   Nintendo-Fantasie-Übersetzungen? Icon_minitimeDo Jun 11, 2009 12:15 am

Naja,um genauer zu sein leitet sich der Name von Vulnona und Vulpix von "vulpes" ab,was latein ist und Fuchs bedeutet

Das "ix" bei Vulpx am Schluss könnte vielleicht von six sein(?)
Vulpix hat ja sechs Schwänze

und nona weiß ich ned,aber neun im lateinischen beginnt auch mit "no"(Vulnona hat ja neun Schwänze)

oder man könnte als Beispiel auch Lunastein nehmen

Luna is ebenfalls latein und heiß auf deutsch übersetzt Mond^^


Das heißt aslo,dass sich die deutschen Namen meist vom lateinischen ableiten^^

Ich hoffe,das war Antwort genug^^


Lg.Cormara
Nach oben Nach unten
https://absol.forumieren.com/forum.htm
Gesponserte Inhalte





Nintendo-Fantasie-Übersetzungen? Empty
BeitragThema: Re: Nintendo-Fantasie-Übersetzungen?   Nintendo-Fantasie-Übersetzungen? Icon_minitime

Nach oben Nach unten
 
Nintendo-Fantasie-Übersetzungen?
Nach oben 
Seite 1 von 1

Befugnisse in diesem ForumSie können in diesem Forum nicht antworten
Absol-Dream :: Plausch, Tratsch,... :: Plauderecke-
Gehe zu: